Pharische Sprache
Das Pharische ist die Amtssprache der Unionsrepublik Ancalim-Feanaro. Es wird in der UAF von etwa 21 Mio. Muttersprachlern gesprochen. Pharisch ist eine reiche Kultursprache, deren erste Belege sich bereits im 12. Jhd wzi finden.
Die Pharische Sprache gehört zu den Ena-Sprachen, deren Sprachgebiet sich von Tralien im Osten Murabiens über Livitien und Ancalien bis Feanaro im Westen erstreckt. Die Ena-Sprachen zerfallen in den Tralischen Zweig, von dem einzig das Tralische selbst erhalten ist, und den Feanarischen Zweig, zu welchem Pharisch und die Sprachen der ancalischen Inseln zählen. Der olamische Zweig, der Sprachen auf dem Murabischen Festland umfasste, starb im 24. Jhd. nzi aus.
Inhaltsverzeichnis
Grammatik
Verben
- Es existieren die Tempera Präsens, Präteritum, Futur und Perfekt.
- Es existieren die Modi Indikativ, Konjunktiv und I-J-H (Imperativ, Jussiv, Hortativ – eine Art Imperativ für alle Personen)
- Es existieren die Tempera Präsens, Präteritum, Futur und Perfekt.
- Es existiert keine Diathese, außer in den (sehr selten verwendeten) Partizipien (Hier Aktiv, Passiv und Benefaktiv)
- Auch eine 2. Person existiert nicht. Stattdessen muss das entsprechende Subjekt in der Vokatio stehen (siehe unten).
- Verben haben zwei Stämme: den Infinitiv- und den Präsensstamm. Der Infinitivstamm kann auf –a oder –on enden, und ist auch zugleich der Infinitiv. Der Präsensstamm ist das Wort ohne die Infinitivendung.
- Ausnahme sind die –g Verben: Sie werden im Präsens mit –g (-l im Falle eines Plosivs) erweitert, erscheinen im Präteritum ohne Erweiterung:
- palg- (Präsensstamm) – pal- (Präteritalstamm)
- tumphl- (Präsens) – tumph- (Präteritum)
Präsens
Das Präsens wird vom Präsensstamm gebildet. An diesen werden folgende Endungen gehangen:
- Sg1: –e
- Sg3: m –eg
- Sg3: h -og
- Pl3: m/s –e.
- Pl3: w –ea
- Pl3: h -or
Alle anderen Personen sind identisch mit dem Präsensstamm. Das Personalpronomen steht vor dem Verb. Ist die Form eindeutig, darf es weggelassen werden.
Form | Pharisch | Deutsch | Pharisch | Deutsch | Pharisch | Deutsch |
---|---|---|---|---|---|---|
Infinitiv | tath-a | geben | fir-on | suchen | pal | laufen |
Sg1 Präs | em tath-e | ich gebe | em fir-e | ich suche | em pal-g-e | ich laufe |
Sg3 w/n Präs | ec/o tath | sie/es gibt | ec/o fir | sie/es sucht | ec/o pal-g | sei/es läuft |
Sg3 m Präs | (u) tath-eg | er gibt | (u) fir-eg | er sucht | (u) pal-g-eg | er läuft |
Sg3 h Präs | dal tath-og | es gibt | dal fir-og | es sucht | dal bel-g-og | es läuft |
Pl1 Präs | ni tath | wir geben | ni fir | wir suchen | ni pal-g | wir nehmen |
Pl3 m/s Präs | in/ach tath-e | sie suchen | in/ach fir-e | sie suchen | in/ach pal-g-e | sie laufen |
Pl3 w | gor taht-ea | idem | gor fir-ea | idem | gor pal-g-ea | idem |
Pl3 h | dath tath-or | idem | dath fir-or | idem | dath pal-g-or | idem |
Präteritum
Das Präteritum wird vom Infinitivstamm gebildet. Endungen:
Person | a-Verb | on-Verb | g-Verb |
---|---|---|---|
Sg1 | -ne | -ne | -e |
Sg3 h | -go | -o | -go |
Pl3 m/f | -ne | -ne | -e |
Pl3 n | -ni | -ni | -i |
Pl3 h | -r | -or | -or |
z.B.:
Form | Pharisch | Deutsch | Pharisch | Deutsch | Pharisch | Deutsch |
---|---|---|---|---|---|---|
Sg1 Prät | em tath-a-ne | ich gab | em fir-on-e | ich suchte | em pal-e | ich lief |
Sg3 mfn Prät | ec/o/(u) tath-a | sie/es/er gab | ec/o/(u) fir-on | sie/es/er suchte | ec/o/u pal | sie/es/er lief |
Sg3 h Prät | dal tath-a-go | es gab | dal fir-on-o | es sucht | dal pal-go | es lief |
Pl1 Prät | ni tath-a | wir gaben | ni fir-on | wir suchten | ni pal | wir liefen |
Pl3 mf Prät | in/gor tath-a-ne | sie gaben | in/gor fir-on-e | sie suchten | in/gor pal-e | sie liefen |
Pl3 n Prät | ach tath-a-ni | idem | ach fir-on-i | idem | ach pal-i | idem |
Pl3 h dath | tath-a-r | idem | dath fir-on-or | idem | dath pal-or | idem |
Osth – sein
Es gibt ein unregelmäßiges Verb: „osth“ – „sein“ (als Präsensstamm wird „sath“ verwendet)
Person | Präsens | Präteritum | ||
---|---|---|---|---|
Sg1 | em sthe | ich bin | em sthon | ich war |
Sg3 w/s | ec/o osath | sie/es ist | ec/o sthi | sie/es war |
Sg3 m/h | u/dal stheg | er/es ist | u/dal sthog | er/es war |
Pl1 | ni osath | wir sind | ni sthi | wir waren |
Pl3 m/f | in/gor sthe | sie sind | in/gor sthon | sie waren |
Pl3 s | ach stheni ach sthe |
idem | ach sthoni | idem |
Pl3 h | dath sther | idem | dath sthor | idem |
Futur
Das Futur wird gebildet, indem man die Präsensform von „osth“ mit dem Infinitiv kombiniert.
Form | Pharisch | Deutsch | Pharisch | Deutsch | Pharisch | Deutsch |
---|---|---|---|---|---|---|
Sg1 Fut | em sthe tatha | ich werde geben | em sthe firon | ich werde suchen | em sthe pal | ich werde laufen |
Sg3 w/s Fut | ec/o osath tatha | sie/es wird geben | ec/o osath firon | sie/es wird suchen | ec/o osath pal | sie/es wird laufen |
Sg3 m/h Fut | u/dal stheg tatha | er wird geben | u/dal stheg firon | er wird suchen | u/dal stheg | er/es wird laufen |
Pl1 Fut | ni osath tatha | wir werden geben | ni osath firon | wir werden suchen | ni osath pal | wir werden laufen |
Pl3 mfn Fut | in/gor/ach sthe tatha | sie werden geben | in/gor/ach sthe firon | sie werden suchen | in/gor/ach sthe pal | sie werden laufen |
Pl3 h | dath sther tatha | idem | dath sther firon | idem | dath sther pal | idem |
Perfekt
Das Perfekt wird gebildet, indem die Präteritumsform von „osth“ mit dem Infinitiv kombiniert wird:
Form | Pharisch | Deutsch | Pharisch | Deutsch | Pharisch | Deutsch |
---|---|---|---|---|---|---|
Sg1 Perf | em sthon tatha | ich habe gegeben | em sthon firon | ich habe gesucht | em sthon pal | ich bin gelaufen |
Sg3 w/s Perf | ec/o sthi tatha | sie/es hat gegeben | ec/o sthi firon | sie/es hat gesucht | ec/o sthi pal | sie/es ist gelaufen |
Sg3 m/h Perf | u/dal sthog tatha | er/es hat gegeben | u/dal sthog firon | er/es hat gesucht | u/dal sthog pal | er/es ist gelaufen |
Pl1 Perf | ni sthi tatha | wir haben gegeben | ni sthi firon | wir haben gesucht | ni sthi pal | wir sind gelaufen |
Pl3 mfn Perf | in/gor/ach sthon tatha | sie haben gegeben | in/gor/ach sthon firon | sie haben gesucht | in/gor/ach sthon pal | sie sind gelaufen |
Pl3 | dath sthor tatha | idem | dath sthor firon | idem | dath sthor pal | idem |
Konjunktiv
Der Konjunktiv Präsens von „osth“ lautet „owon“ („ich wäre“), der Konjunktiv Präteritum „unwa“ („ich wäre gewesen“). Ihnen wird jeweils das Personalpronomen vorangestellt („em owon“ – ich wäre, „em unwa“ ich wäre gewesen, usw.). Von den anderen Verben bildet man den Konjunktiv Präsens bzw. Präteritum, indem man „-owon“ bzw. „-unwa“ an den Präsensstamm anhängt:
em tath-owon | ich gäbe |
em tath-unwa | ich hätte gegeben |
em fir-owon | ich würde suchen |
em fir-unwa | ich hätte gesucht |
Partizipien
Es gibt zwei Partizipien: Das Partizip Passiv wird gebildet, indem ein phe- vor den Präsensstamm gehängt wird. Um das Partizip Aktiv zu bilden, wird zusätzlich ein –ul angehängt. Ko-ul bezeichnet den Profiteur oder das Ziel einer Handlung. Die Partizipien werden extrem selten gebraucht. Sie sind ihrer Natur nach Substantive.
phe-tath | gegeben |
phe-tath-ul | gebend |
ko-tath-ul | dem gegeben wird |
phe-fir | gesucht |
phe-fir-ul | suchend |
ko-fir-ul | für den gesucht wurde |
phe-palg | das gegangen wird (Weg o.ä.) |
phe-palg-ul | gehend |
ko-palg-ul | zu dem gegangen wird (Ort/Person) |
ph-osth (unregelmäßig) | seiend/gewesen |
I-J-H
Wird gebildet, indem dem Infinitiv ein -t angehangen wird, das entsprechende Personalpronomen vorangestellt wird:
Form | Pharisch | Deutsch | Pharisch | Deutsch | Pharisch | Deutsch |
---|---|---|---|---|---|---|
Sg/Pl2 | tath-a-t | Gib!/Gebt! | fir-on-t | Such!/Sucht! | pal-t | Lauf!/Lauft? |
Sg3 | ec/o/u/dal tath-a-t | Er/sie/es gebe | ec/o/u/dal fir-on-t | Er/sie/es suche | Ec/o/u/dal pal-t | Es laufe |
Pl1 | ni tath-a-t | Lasst uns geben | ni fir-on-t | Lasst uns suchen | ni pal-t | Lasst uns laufen |
Pl3 | gor/ach/in/dath tath-a-t | Sie mögen geben | gor/ach/in/dath fir-on-t | Sie mögen suchen | gor/ach/in/dat pal-t | Sie
mögen laufen |
Unregelmäßig:
ol | Sei!/Seid! |
ec/o/u/dal ol | Sie/er/es sei! |
olak | Lasst uns sein |
(in/ach) ole | Sie mögen sein (m/n) |
(gor) olea | Sie mögen sein (f) |
olor | Sie mögen sein (h) |
Substantive
Substantive können drei Kasus haben: Nominativ, Genitiv und Allativ. Der Genitiv zeigt den Besitzer an. Der Allativ hat die Bedeutung „zu…“. Nominativ wird überall sonst angewendet.
Substantive können im Singular und im Plural stehen. Im Plural werden keine Kasus unterschieden, Genitiv und Allativ müssen mit Präpositionen umschrieben werden.
Es gibt vier Genera: maskulin, feminin, neutral und heilig. Zu m und f zählen zunächst die Substantive, die ihrem Sexus nach maskulin oder feminin sind (andras, m – der Mann; inde, f – die Frau), aber auch Objekte (laslil, m – die Saat; mandil, f – die Freiheit). Zum n zählen nur Objekte und Tiere (dros, n – der Tisch). Zu h zählt alles Heilige (Apor, h – die Gottheit Apor), bzw. was in der Mystik Feanaros und dem Aporismus als heilig/mystisch galt und gilt (amlor, h – der Stein; talil, h – die Eiche; Feanaro, h – das Land Feanaro; mahtanat, h – das Mahtanat).
Besonders ist, dass Substantive im Pharischen eine Person haben, entweder die Nominatio oder die Vocatio. Die Nominatio ist die Normalform. Die Vocatio ist die Anredeform, die gebraucht wird, um die 2. Person auszudrücken:
- Echtelion (Nominatio) palgeg. = Echtelion geht
- Echtelio (Vokatio) palgeg. = Du, Echtelion, gehst.
- Echtelea (Nominatio) dros. = Echtelions Tisch.
- Echtelioch (Vokatio) dros. = Echtelion, dein Tisch.
- Em tathe o Echteliont (Nominatio). = Ich gebe es Echtelion.
- Em tathe o Echteliot (Vokatio). = Ich gebe es dir, Echtelion.
Deklination in der Nominatio
Substantive haben einen Stamm. Meist ist der Nominativ mit dem Stamm identisch. In einigen Fällen wird eine Endung angehängt, wie z.B. in „Amras“ – „Mann“, wo der Stamm „Amr“ und die Endung „-as“ ist. Weitere typische Nominativendungen sind: „-e“, „-ea“, „-ion“, „-is“, „-ar“, „-or“ „-il“, „-at“ etc.
Der Genitiv wird gebildet, indem an den Stamm ein –ea angehängt wird. Bei den Neutra ist diese Endung zwar möglich, aber -un ist üblicher. Einige Wörter verschiedener Genera weisen zudem die Endung -ola auf. Heilige Substantive enden im Genitiv stets auf -abas
Der Allativ wird gebildet, indem an den Nominativ ein –t angehängt wird – sogar wenn der Nominativ auf –t endet!
Der Plural wird gebildet, indem an den Stamm ein –oth angehängt wird, wenn das Substantiv feminin ist, ein –im bei den Maskulina (geklaut aus dem Hebräischen). Die Neutra enden im Plural auf -ke oder auf -im (dies ist bei jedem Wort einzeln zu lernen). Heilige Wörter enden stets auf -ai
Neutra können auch einen Allativ-Plural bilden, indem an den Allativ-Singular die Pluralendung -im gehängt wird.
Beispiele:
Form | Pharisch | Deutsch | Pharisch | Deutsch | Pharisch | Deutsch | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Stamm | amr- (m) | dros- (n) | ind- (f) | f- (n) | aml- (h) | |||||
NSg | amr-as | der Mann | dros | der Tisch | ind-e | die Frau | f-ea | das Land | aml-or | der Stein |
GSg | amr-ea | des Mannes | dros-un | des Tisches | ind-ea | der Frau | f-un | des Landes | aml-abas | des Steines |
ASg | amr-as-t | zum Mann | dros-t | zum/auf den Tisch | ind-e-t zur Frau | f-ea-t | zum/ins Land | amlort | zum Stein | |
NPl | amr-im | die Männer | dros-ke | die Tische | ind-oth | die Frauen | f-im | die Länder | aml-ai | die Steine |
GPl | as amrim | der Männer | as droske | die Tische | as indoth | der Frauen | as fim | der Länder | as amlai | der Steine |
APl | me amrim | zu den Männern | dros-t-im | zu den/auf die Tische | me indoth | zu den Frauen | f-eat-im | zu den/in die Länder | me amlai | zu den Steinen |
Weitere Beispiele:
- „Ecthelion“ (Stamm Ecthel-) m, feanarischer Name. „Ecthelea“ – „Des Ecthelion“, „Ectheliont“ – „zu Ecthelion“.
- thatal (Raum) n, thatun, thatalt, thatke, as thatke, thataltim
- gorar (Krieger) m, gorea, gorart, gorim, as gorim, me gorim
- evis (Himmel) f, evea, evist, evoth, as evoth, me evoth
- begam (Titel) m, begola, begamt, begim, as begim, me begim
- ir (Stein) n, irola, irt, irke, as irke, irtim
- thebal (Heer) f, thebea, thebalt, theboth, as theboth, me theboth
- Aporor (hl. Gegenstand) h, aporabas, aporort, aporai, as aporai, me aporai
Deklination in der Vokatio
Die Vokatio ist die Anredeform. Die Vokatio kann genauso wie die Grundform in verschiedenen Fällen stehen.
Nominativ Sg. in der Grundform Vokatio im Nominativ Sg. Vokatio im Genitiv Sg. Vokatio im Allativ Sg. Vokatio im Pl. Beispiel -ion/-il/-is -io -ioch -iot -ith(a) Echtalion Echtalio
Echtalioch
Echtaliot
Echtalith(a)
-e/-ea -eo -eoch -eot -eth(a) Inde Indeo
Indeoch
Indeot
Indeth(a)
-ar/-al/-am/-as/or -a -ach -at -ath(a) Gorar Gorach
Gorat
Gorath(a)
— und -ul -o -och -ot -oth(a) Pheg-o (Kind) Phegoch
Phegot
Phegoth(a)
„Echtelioch dros“ = „Echtelion+du+Genitiv Tisch“ = Dein Tisch, Echtelion
„Indeot“ = „Du+Frau+Allativ“ = Zu dir, Frau!
„Feanara“ = „Du+Feanaro“ = Du, Land Feanaro
Die Gottheit Apor besitzt eine eigene Vokatio: Aphre, Aphrech, Aphet (ohne -r-!)
Adjektive Adjektive Kongruieren in Numerus und Genus mit dem entsprechenden Substantiv
Genus Sg Pl m -ue/-u* -um n -me/-e* -uk f -ab -uth h -as -uda
- erstere Variante ist hochsprachlich und offiziell, letztere wird im Alltag verwendet
Bsp:
lewue amras, lewum amrim lewab inde, lewuth indoth lewme fea, lewuk fim Adjektive können gesteigert werden, in der Steigerung unterscheiden sich Adjektive und Adverbien:
Adjektiv Positiv Adjektiv Komparativ Adjektiv Superlativ
Pharisch lew-me lew-al-me lew-oru-me Deutsch neues neueres neustes
Adverb Positiv Adverb Komparativ Adverb Superlativ
Pharisch lew lew-lag lew-rog Deutsch auf neue Weise auf neuere Weise auf neuste Weise Präpositionen zählen zu Adjektiven. Sie richten sich nach dem Geschlecht und dem Numerus des Substantives:
Genus Sg Pl m -ue -um n -em (!) -uk f -ab -uth h -as -uda Bsp.: Phue andras – wie der Mann. Gnem dros – auf dem Tisch. Tab edea – im Haus. Tas Feanaro – in Feanaro.
Pronomen Die Pronomen der 2. Person sind aus dem Substantiv awas – Mensch (das an sich wiederum veraltet ist) entstanden. Sie gelten als extrem umgangssprachlich (nur mewes erscheint gelegentlc
Pharisch Deutsch Pharisch Deutsch Pharisch Deutsch em ich mea/asem mein met/m‘em zu mir wa du wach dein wat/mewes zu dir u er ea/asu sein et/m‘u zu ihm ec sie cea/asec ihr cet /m‘ec zu ihr o (n) es ea/aso sein et/m‘o zu ihm dal (h) es (heilig) ea/asdal sein et/medal zu ihm ni wir nisea/asni unser nit/meni zu uns awath ihr as watha euer me watha zu euch in [m] ach [n]
gor [f]
dath [h]
sie (mPl) sie (nPl)
sie (fPl)
sie (hPl)
nea/asin achea/asach
grea/asgor
dathea/asdath
ihr (mPl) ihr (nPl)
ihr (fPl)
ihr (hPl)
net/ent/m‘in acht/m’ach
gort/me gor
me dath
zu ihnen zu ihnen
zu ihnen
zu ihnen
drue [m] derme [n]
drab [f]
dras [h]
diese, r, s drea drun
drea
drea
dieses (Genitiv) dert dert
dert
dert
zu diesem drim [m] derke [n]
droth [f]
druda [h]
diese (Pl) as drim as derke
as droth
as druda
dieser (Pl) me drim dertim
me droth
me druda
zu diesen gnue [m] genme [n]
gnab [f]
gnas [h]
jene, r, s gnea gnun
gnea
gnea
jenes (Genitiv) gent gent
gent
gent
zu jenem gnim [m] genke [n]
gnoth [f]
gnuda [h]
jene (Pl) as gnim as genke
as gnoth
as gnuda
jener (Pl) me gnim gentim
as gnoth
as gnuda
zu jenen las-ue(m) las-me(n)
las-ab (f)
las-as (h)
irgendein (m) irgendein (n)
irgendeine
irgendein (h)
lea lun
lea
lea
irgendeines, -r last last
last
last
zu irgendeinem lim (m) like (n)
loth (f)
lai (h)
irgendwelche as lim as like
as loth
as lai
irgendwelcher lastim lastim
lastoth
lastai
zu irgendwelchen serue (m) serme (n)
serab (f)
serai (h)
jeder jedes
jede
jedes
sea sun
sea
sea
jedes (Genitiv) sert sert
sert
sert
zu jedem sim (m) sike (n)
soth (f)
sai
alle as sim as sike
as soth
as sai
aller sertim sertim
sertim
sertim
zu allen og welcher, wer asog wessen m‘og zu wem, zu welchem Beispiele Pharisch Deutsch Amras fireg Inde. Der Mann sucht die Frau. Inde fir Amras. Die Frau sucht den Mann. Amrim tathane me indoth lewme dros. Die Männer gaben den Frauen einen neuen Tisch. Inde firowon lewalme dros. Die Frau würde einen neuen Tisch suchen. Inde firowon lewlag dros. Die Frau würde auf neuere Weise einen Tisch suchen. Inde pal leworume feat. Die Frau ging ins neuste Land. Inde palg me leworuk fim. Die Frau geht in die neusten Länder. Inde, og sthi fir amras, palga drost. Die Frau, die den Mann gesucht hat, ging zum Tisch. Beispieltext: Ancarossa
Deutsch Pharisch Wortverzeichnis So groß, Feanaro So groß ist unser Vaterland
So groß wie eine Eiche
Apor, lobe unser Land!
Wir sind ein einig Volk
Wir reichen allen unsre Hand
Wir leben in Frieden
Apor, schütze unser Land!
So schön, Feanaro!
So schön, der ancalamisch Staat
So schön wie goldne Wellen
Dank Apor, unsrer Lebenssaat!
Glauben wir fest daran,
dass unsre Freiheit nie zerrinnt
wir halten zusammen
Apor, wir Menschen sind dein Kind
Unser Land Feanaro!
Unser Land mit Pflanze und mit Tier
Unser Land schenkt uns Kräfte
Apor, wir alle danken Dir.
Wir halten uns daran! Wir bleiben unsrer Heimat treu Wir Ehren den Frieden Wir schwören ohne Hass und Scheu!
Am elm‘, Feanaro
Am elme asni fe‘ athe‘
Am elme phas talil
Aphre, malthont asni fe‘
Ni sthi ulanab thamb‘
Ni sertim asni galil be
Ni tue omph gothar
Aphet, gechtat asni fe‘
Am solm‘, Feanaro
Am solme ancalamm‘ orlil
Am solme phum echtum teklim
Anth‘ Aport, asn‘ omphun laslilt
Phalgont ni genme math,
Mandil asni molon te stheg
Ulanum ni bel‘ sthi
Aphrech, ni amrimoth sthi pheg
Asni fe‘ Feanaro
Asni fe‘ thuk enlar ba omphant‘
Asni fe‘ be nit achke
Aphet, ni sim ni mewes anth
Ni mer sthi gent, sthi mer
Ni dolmon asn‘ amothast sthi
Ni echtu‘ merg gothar
Ni luk etholil ba phob lasg
am – so elue – groß
athas (m) – Vater
phue – wie
talil (h) – Eiche
malthon – loben
fea (n) – Land
ulanue – einig
thambe (f) – Volk
beon – geben
galil (m) – Hand
ompha – leben
tue – in
gothar (m) – Frieden
gechta – schützen
ancalamue – ancalamisch
orlil (n) – Staat
solue – schön
echtue – golden
teklion (m) – Welle
antha – danken
omphon (n) – das Leben
anthe, anth‘ – (ich) danke
laslil (m) – Saat
phalgon – glauben
mathue – fest
man – frei
mandil (m) – Freiheit
molon – zerrinnen
te – nicht, nie
bela – bleiben
ulanum bela – zusammen halten
andrimoth – Menschen
pheg – Kind
thue – mit
enlar (n) – Pflanze
ba – und
omphantion (m) – Tier
achea – Kraft
mer – halten
dolmon – die Treue halten
amothas (h) – die Heimat
echtue gar – ehren (wörtlich: golden halten)
lue – ohne
etholil (n) – Hass
phob (f) – Scheu, Angst
las – schwören