Dagische Sprache
Dagisch (Eigenbezeichnung: Dågisk) ist eine primär in Balmanien verbreitete Sprache, die vor allem in der Bundesrepublik Emalien gesprochen wird. Sie ist die Amts- und Nationalsprache des Landes und weist starke Ähnlichkeiten mit dem Kanabischen auf, besitzt jedoch durch die geografische Lage Emaliems auch galenische Einflüsse. Sie hat ungefähr 120 Millionen Muttersprachler*innen und wesentlich mehr Sprecher als L1 oder L2.
Inhaltsverzeichnis
Geschichte
Die dagische Sprache entwickelte sich aus dem Proto-Kanabischen, das von Siedlern aus dem heutigen Kanabien nach dessen Wanderung entwickelt hat (historisch als "Dåger" bezeichnet). Durch die engen Kontakte zu den umliegenden Völkern, wie dem Gertanesen, aber vor allem den Galeniern, kam es zu einer gewissen Koexistenz und gemeinsamen Entwicklung der jeweiligen Sprachen.
Altdagisch (Gamla-Dågisk)
Das frühe Altdagisch wurde nicht geschrieben und existierte allein als eine mündliche Sprache. Erst als die ersten Gruppen sich begannen niederzulassen kam es zu einer ersten Schrift des Dagischen, welche als Altdagische Blockschrift bezeichnet wird.
Mitteldagisch (Middel-Dågisk)
Mit dem Aufstieg des BFS, insbesondere die Hafenstädte wie Kinrehamn, kamen die emalischen Völker in regen Kontakt mit Mittelkanabisch, aber auch x sprechenden Personen. In dieser Phase nahm das Dagische eine beträchtliche Menge an Lehnwörtern aus dem Mittelkanabischen auf, was die Sprache nachhaltig prägte.
Neudagisch (Ny-Dågisk)
Ab der Einführung des Buchdrucks, begann eine Standardisierung der Sprache. Die moderne Grammatik und Orthographie wurden maßgeblich im Zuge der Staatsbildung der LKS-Staaten, den Vorgängerstaaten Emaliens, kodifiziert. Nach der Gründung der Bundesrepublik Emalien wurde Dagisch zur Amtssprache neben der galenischen Sprache erklärt.
Offizieller Status
Dagisch ist Amtssprache folgender Staaten beziehungsweise Institutionen:
Als Amtssprache neben mindestens einer anderen Sprache:
Als regionale Amtssprache:
Bund Freier Städte (in Lingan, Telosh, Gervisingen und Metalurhg)
Grammatik
Die dagische Grammatik ähnelt stark der von modernen kanabischen Sprachen wie Neukanabisch oder Gertanesisch.
Phonologie
Charakteristisch für das Dagische ist die Verwendung der Vokale Å/å (gesprochen wie ein offenes 'o'), Ä/ä (Umlaut) und Ø/ø (gesprochen wie 'ö', oft in Lehnwörtern).
Substantive
Das Dagische kennt zwei grammatikalische Geschlechter (Genera):
- Utrum (Gemeingeschlecht, "en-Wörter"): Beinhaltet maskuline und feminine Substantive, die nicht mehr unterschieden werden. Der unbestimmte Artikel ist en.
- Neutrum (Sachlich, "et-Wörter"): Der unbestimmte Artikel ist et.
Bestimmtheit (Definitheit)
Die größte Ähnlichkeit zu den kanabischen Sprachen ist der angehängte (suffigierte) bestimmte Artikel. Der unbestimmte Artikel wird an das Ende des Wortes angehängt, um die bestimmte Form zu bilden.
| Genus | Unbestimmte Form (Ein...) | Bestimmte Form (Der/Die/Das...) |
|---|---|---|
| Utrum (en) | en stad (eine Stadt) | staden (die Stadt) |
| Utrum (en) | en makt (eine Macht) | makten (die Macht) |
| Neutrum (et) | et hus (ein Haus) | huset (das Haus) |
| Neutrum (et) | et distrikt (ein Distrikt) | distriktet (der Distrikt) |
Beispiele aus Emalia:
- Havuståd (Hauptstadt) + et distrikt (ein Distrikt) → Havuståddistriktet Gelsbij-Metropol (Der Hauptstadt-Distrikt...)
- Land (Land) + et skap (Landschaft/Bezirk) → Plural: Landskapa (Landkreise/Landschaften)
Verben
Verben werden im Präsens nicht nach Person oder Numerus konjugiert. Die Endung ist für alle Personen (ich, du, er/sie/es, wir, ihr, sie) gleich, meist auf -ar oder -er.
- att vara (sein):
- jag er (ich bin)
- du er (du bist)
- Emalia er (Emalien ist)
- vi er (wir sind)
- att attackera (angreifen):
- jag attackerar (ich greife an)
- die attackerar (sie/die greifen an)
Syntax
Die Wortstellung ist typischerweise Subjekt-Verb-Objekt (SVO). In Hauptsätzen gilt jedoch oft die V2-Stellung (Verb-Zweit-Stellung), bei der das finite Verb immer an der zweiten Position des Satzes steht.
- SVO: Emalia er en stått. (Emalien ist ein Staat.)
- V2 (Adverbial am Anfang): I dag attackerar vi inte. (Heute greifen wir nicht an.)
Ein Beispiel für einen Relativsatz:
- Ionasståd er staden, som er känd för sina gamla hus.
- (Wörtlich: Ionasståd ist die Stadt, (welche) für ihre alten Häuser bekannt ist..)
Sprachbeispiel: Artikel 1 der AEMR
Der erste Artikel der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte (Allmänna förklaringen om de mänskliga rätterna) auf Dagisch:
- Artikel 1:
- Alla mensker er födda fria og lika i värdighet og rätter. Die er utrustade med förnuft og samvete og ska handla mot kvarandra i en anda av broderskap.
(Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geiste der Brüderlichkeit begegnen.)